06.09.2007

Interwiew avec Wolfgang Huber, président de l'Eglise évangélique d'Allemagne

c63f8f389503cdfe198e9cb6ab72a46a.jpgInterwiew avec Wolfgang Huber.pdf

Commentaires

Une petite précision : "evangelisch" se traduit plutôt par "protestant" en français.
L'EKD est l'Eglise Protestante d'Allemagne.
Dans certains des documents de Sibiu, notamment le texte du Cardinal Kasper, la même erreur était commise (allusion à la peine des frères protestants à la suite de la parution du texte de la Congrégation pour la doctrine de la foi).
Cela permet d'éviter la confusion entre :
- protestant (terme général. Eglises issues de la Réforme),
- évangélique (et non évangéliste comme on le voit souvent écrit) : Eglises protestantes de type charismatiques, pentecôtistes ou issues des mouvements d'évangélisation anglo-saxons.
Cordialement,
Frédéric Martin
Délégué à Sibiu

Ecrit par : Frédéric MARTIN | 03.10.2007

Ecrire un commentaire